Могилевский драматический театр участвует в Международном театральном онлайн-фестивале «Voices-2020» (США)

Могилевский областной драматический театр принимает участие в Международном театральном фестивале «Voices-2020» со спектаклем «Время секонд хэнд», который будет показан 17 октября в режиме онлайн.

Международный театральный фестиваль VOICES проходит в Джерси Сити (США) с 15 по 25 октября 2020. Фестиваль организован Театральным центром Джерси-Сити (Jersey City Theater Center). Из-за распространения коронавируса фестиваль пройдет в этом году в онлайн-режиме, постановки будут демонстрироваться на большом экране в Liberty State Park, а также будут показаны студентам Городского Университета Нью-Джерси.
Основная тема фестиваля – социальные проблемы современной жизни, обмен между людьми своими проблемами и важными мыслями, невзирая на границы.
Художественный руководитель Международного театрального фестиваля VOICES - организатор и режиссер Ольга Левина, приехавшая в США много лет назад из Минска.
В фестивале принимают участие театры из Европы (в том числе Восточной), Южной и Центральной Азии, Ближнего Востока, Африки, а также из Нью-Джерси. Оргкомитет пригласил к участию в фестивале три белорусских театра: Гродненский областной театр кукол, Могилёвский драматический театр и Белорусский свободный театр. Была выбрана постановка «Время Секонд-Хэнд» по книге Нобелевского лауреата Светланы Алексеевич. Режиссеру Владимиру Петровичу организаторы предложили вновь поставить этот спектакль, созданный им несколько лет в Могилеве, но уже с участием американских артистов, а работать пришлось в режиме онлайн.

«От меня как от режиссёра потребовалось точно описать критерии, по которым они будут отбирать актёров для спектакля, – рассказывает Владимир Петрович. – Заявки на участие подало около ста актёров, отобрали одного мужчину и двух женщин. Потом согласовали репетиции, что было не просто из-за разницы во времени, занятость актеров и моя. Пришли к общему знаменателю, назначив репетиции для меня в 21:00, соответственно для них в 14.00. Репетиции проводятся по ZOOM, связующим звеном в качестве переводчика с американскими актёрами, является Художественный руководитель Молодежного театра Узбекистана Наби Абдурахманов, который сейчас проживает в США. Первая репетиция за два часа вымотала вконец. Сказалось отсутствие подобного опыта, и языковой барьер. Но благодаря опыту и такту Наби, ко второй репетиции внутренняя зажатость прошла, и работа пошла более плодотворно. Я приходил после репетиции спектакля, который мы скоро выпускаем, успевал, что-то перекусить и садился за монитор, американские актёры тоже приходили, после репетиций и съёмок, а одна актриса даже прибыла на репетицию прямо с самолета, после 4-часового перелета из Чикаго. Актёры очень внимательны к замечаниям, пожеланиям, фиксируют всё на бумаге. Пытаются тут же выполнить, если чувствуют, что не туда, просят перечитать кусок заново. Я же слежу за русским текстом и слушаю их на слух – оказалось, что этого достаточно. Я чувствую внутренний посыл и могу корректировать его направленность в нужное русло. Это новый опыт и он интересен. Американские актёры гибкие, внутренне пластичные, хотя иногда сталкиваются особенностями славянского менталитета, что ставит их в тупик и обескураживает. Мы останавливаемся и вместе с Наби устраняем "поломку".

Трансляция спектакля «Время секонд хэнд» запланирована на 17 октября а 14:00 по местному времени, показ платный.

Спектакль «Время секонд хэнд» был поставлен в 2015 году могилевским режиссером Владимиром Петровичем по книге Светланы Алексиевич
Идею оформления разработал Иварс Новикс, в постановке были заняты артистки Елена Дудич и Ирина Дунченко, а также сам Владимир Петрович. Жанр создатели обозначили как «Прощание с эпохой». «Время секонд хэнд» – это несколько монологов из одноименной книги Светланы Алексиевич, которые повествуют о жизни человека после распада СССР.
Эта документальная драма была показана на нескольких фестивалях: Международном фестивале монодрамы «THESPIS» (Германия), III театральном фестивале ODE (Польша), «Вiдлуння» (Хмельницкий, Украина), «Мария» (Киев, Украина), «Отражение» (Висагинас, Литва), «Театроник» (Харьков, Украина), Международном форуме театрального искусства «ТЕАРТ», V Республиканском фестивале национальной драматургии имени В.И. Дунина-Марцинкевича (Бобруйск), где приз за лучшую мужскую и женскую роли получили Владимир Петрович и Елена Дудич.

Светлана Алексиевич:
«Мы прощаемся с советским временем. С той нашей жизнью. Я пытаюсь честно выслушать всех участников социалистической драмы… У коммунизма был безумный план – переделать «старого» человека, ветхого Адама. И это получилось… может быть, единственное, что получилось. За семьдесят с лишним лет в лаборатории марксизма-ленинизма вывели отдельный человеческий тип – homo soveticus. Одни считают, что это трагический персонаж, другие называют его «совком». Мне кажется, я знаю этого человека, он мне хорошо знаком, я рядом с ним, бок о бок прожила много лет. Он – это я. Это мои знакомые, друзья, родители.
Было это в девяносто первом году… Счастливое время! Мы верили, что завтра, буквально завтра начнется свобода. Начнется из ничего, из наших желаний. Это было совершенно неожиданно: все пьяные от свободы, но не готовые к свободе. Нам казалось, что свобода – это очень просто. И у нас теперь будет, как у других. Как у всех. Думали, что на этот раз получится…Прошло немного времени, и мы сами согнулись под ее бременем, потому что никто не учил нас свободе. Учили только, как умирать за свободу. Советская цивилизация… Тороплюсь запечатлеть ее следы. Знакомые лица. Расспрашиваю не о социализме, а о любви, ревности, детстве, старости. О музыке, танцах, прическах. О тысяче подробностей исчезнувшей жизни. Не устаю удивляться тому, как интересна обычная человеческая жизнь. Бесконечное количество человеческих правд… Удивлена человеком».