Наталья Степутенко:"Фальшивая мелодия".


На M.@rt.контакте я работаю уже второй раз, но то, что сидеть на полу в кукольном ужасно неудобно, ощутила только сегодня – во время просмотра спектакля «Варшавская мелодия». Пол жёсткий, спина ноет, ноги затекают…еле выдержала, короче. Неужели так постарела за один год? А может, просто спектакль не интересный?

И всё же, как мастерски черниговскому театру "удалось" испортить такую замечательную пьесу! В ней говорилось о вечной любви, о неотвратимой судьбе, о том, как костные общественные устои и беспощадная государственная машина ломают человеческие судьбы. И о том, что не государство мешает нам быть вместе с любимыми, не общество, не обстоятельства и даже не время. Но кто же тогда? «Мы сами», – отвечает автор пьесы «Варшавская мелодия» Леонид Зорин. Да, мы сами решаем свою судьбу – пусть это и банальная истина, но осознать её необходимо каждому. Иначе можно попросту упустить своё счастье, или ждать долгие 10 а то и 20 лет – как герои пьесы Виктор и Гелена. Сначала им мешает быть вместе её нерешительность, чуть позже – закон, запрещающий браки между гражданами СССР и иностранцами, ещё позже – семейные узы, связывающие героев с другими людьми. Но всё это преодолимо: нерешительность можно побороть, гражданство – сменить, брак – расторгнуть. Однако в силу каких-то причин Гелена и Виктор не желают преодолевать эти препятствия. А может, эти препятствия как раз и сохраняют любовь? Будь Геля и Виктор вместе, смогли бы они любить друг друга всю жизнь?
Вот такие мысли рождает в голове замечательная пьеса Леонида Зорина. Я с превеликим удовольствием прочитала «Варшавскую мелодию», и очень хотела увидеть её на сцене. Однако знакомство с одноименным спектаклем Евгения Сидоренко принесло вереницу разочарований…
Начнём с главного. Перед началом представления ведущие объявили, что зрителей ждёт спектакль о любви. Так вот: не верьте! Сколько актёры ни обжимались и целовались на сцене, любви я так и не увидела. Ни нежности, ни притяжения, ни восхищения – они просто тискали друг друга и висели друг у друга на шее. Актёры не показали главного – чувства.
Интересный факт: из всех задействованных в спектакле актёров больше всего мне понравился мим Дмитрий Обедников. Малопонятно, зачем в спектакле о паре влюблённых понадобился третий. Но лишним его нельзя назвать хотя бы потому, что онпомогал менять декорации и не давал скучать зрителям. И если с функцией мима всё более-менее ясно, то роль, которую он исполнял в спектакле – вопрос куда более интересный. В зависимости от ситуации он был то дворником, то официантом, то дирижёром, то конферансье. Он же – внутренний голос Виктора. Он подталкивает, наставляет, помогает и… мешает? Может, это судьба? В сцене, где герои целуются за статуей, мим изображает слепого. Может, это любовь?Как бы то ни было, свою роль мим всегда исполнял исправно. А когда в финале у него ещё и прорезался голос, я словила себя на мысли: «Как жаль, что не он играет главную роль!». Потому как Николай Бичук в роли Виктора не впечатлил. Хотя его первое появление было очень эффектным: актёр вышел в зал и уселся прямо на пол среди зрителей. Я уж было обрадовалась, подумала, что нас ждёт интерактив. Но, увы – актёр вскоре вернулся на сцену и больше свою коробку не покидал. Казалось, зрителей для него не существует. Благодарная могилёвская публика ответила тем же: слева от меня кто-то громко раскрыл пакет с чем-то съедобным, а затем, никого не стесняясь, стал поглощать его содержимое.
Геля в спектакле немного интереснее Виктора – в ней хотя бы прослеживается капризный женский характер. Но панииз Ольги Печко получилась так себе: её акцент мало напоминал польский, а когда темп речи ускорялся – исчезал вовсе. Песню Геля пела почему-то английскую, причём одну и ту же. Три раза.Это не просто надоедает, но и нарушает логику повествования: с какой стати Виктор после прослушивания английской песни будет спрашивать про польский язык?
Вообще нелепостей в спектакле хватает. Так ли нужны были «ретро»-видеоблоки, где рядом с пазиком, который, хоть и старый, но явно не из сороковых, едут ещё более современные легковушки?А джинсы в обтяжку на Геле? Думаю, таких 70 лет назад ещё не носили. На сцене тоже странностей хватало: чего стоили только посиделки под скульптурой в музее – словно на пикнике каком-нибудь! Этот ряд можно продолжить, но я не хочу топтаться на одном месте, как это случилосьв «Варшавской мелодии» с музыкой. Что ни говори, а своё название спектакль оправдывает полностью: упомянутая мелодия звучала почти всё время, к месту и не к месту. Иногда из-за музыки даже не было слышно актёров.Порадоваться удалось лишь в конце, когда поставили новую композицию – классику в современной обработке. Вот это действительно было красиво и по-молодёжному.
Не могу сказать, что спектакль плохой. По крайней мере, среди опрошенных нами зрителей не было таких, кому не понравилось. Однако выяснить, чем же понравилось, оказалось не так просто. Почему?
Я не критик, да и не претендую. Я только зритель и журналист. Нас, журналистов, учат, что если не можешь описать событие всего одной фразой, то его попросту не было. Так вот спектакль «Варшавская мелодия» у меня не получается описать одной фразой. Однако у меня нашлось для него одно подходящее слово: слабый.