Тема наркотиков, повсеместно демонизируемая в СМИ и литературе, организаторами ЛАРП-а была взята не случайно. Ну как же? Можно устроить такую чернуху и треш, что ни один участник не уйдет домой равнодушным. Неуклюжая читка пьесы «Бзик», по мотивам которой была организована игра, состояла из двух частей. В первой была реклама магазина, торгующего спайсами, а во второй студент первого курса актерского факультета мучил монолог законченного наркомана на сеансе групповой психотерапии.
Наступил третий день «М.@rt.контакта-2019». Субботним вечером зрители собрались в театре кукол, на сцене которого был показан спектакль «Человека из Подольска» Театрa.doc (режиссер-постановщик Михаил Угаров, режиссер Игорь Стам).
Ешь, спи, ходи на работу, ешь, ходи на работу, ходи на работу, спи, ходи на работу. «Человек из Подольска» московского Театра.doc — об автоматизме и отсутствии осознанности. Со всеми вытекающими из этого последствиями. Схематичность отбирает возможности, внезапности, приятные неожиданности. Задержанный житель Подольска Николай Фролов — редактор газеты, вроде бы даже музыкант. Но он не знает, кто он такой. Просыпаясь каждое утро, он видит серый потолок, выходя из дома — серый асфальт. И ничего красивого вокруг.
Шел второй день XIV Международного молодежного форума «М.@rt.контакт-2019». Одним из спектаклей, показанных в этот день, был «Голый король» режиссера Олега Шапошникова (Даугавпилсского театра (Латвия)).
Такой трогательный. Такой… простой? Пробирающий. Спектакль-доказательство. Что тонны декораций, многочасовая деятельность, киношные спецэффекты и непечатная лексика со сцены совсем не обязательны, чтобы зритель плакал, смеялся и вообще делал и испытывал всё, что угодно актёру.
Это тот случай, когда не хочется раскладывать своё впечатление на составные части, не хочется препарировать спектакль и анализировать, почему тебя пробило на слезу на задачке про кроликов (или любом другом моменте спектакля), а не на описаниях избиений и пыток.
Інтэрв’ю з перакладчыцай “Рэвізора” Марыяй Пушкінай
Марыя Пушкіна — рэдактар літаратурна-драматургічнай часткі Купалаўскага тэатра — пераклала на трасянку “Рэвізора” М.В.Гогаля. Яна падзялілася сваімі думкамі пра тое, як працягнуць дзяцінства, чаму трэба адаптаваць класіку на мову свайго часу і што значыць моўны “інцэст” для беларусаў.
Особенности национальной самоиронии в бодрящей постановке Стаса Жиркова.
Где средь болот цветёт росянка
Прижились суржик и трасянка.
(с) Е. Крушинина
Есенин — великий поэт и мыслитель,
Был образу пьяницы отдан сполна.
Как будто был старым кухонный смеситель,
И чай мой остыл, недопитый до дна.
К концу жизни смелой, разгульной, веселой,
Упал на колени перед смертью герой
И взвыл на весь зал пожилой магнитолой,
Надрывно ломая сей образ святой.
И я, сидя в зале, могла лишь дивиться,
Как голос его без умолку звучит.
И, честно, хотелось от горя напиться!
Бумага все стерпит, а зритель простит.
Солянка из женщин поэта задела
Актриса Анна Семеняко служит в Республиканском театре белорусской драматургии, играет в проектном театре, снимается в кино. В рамках международного молодежного форума «M.@rt.контакт-2019» Анна предстанет в спектакле «Охота на себя» в роли Веры, которая ищет любви и счастья. А что же такое счастье для самой Анны, и какой сверхспособностью она хотела бы обладать, вы можете прочитать в нашем интервью.
Максим Брагинец, актер Республиканского театра белорусской драматургии, исполнил главную роль в спектакле «Охота на себя» («Паляванне на сябе») режиссера Стаса Жиркова. Премьера состоялась в РТБД осенью прошлого года. Мы встретились с Максимом и поговорили о том, похож ли он на своего героя, за что любит Быкова и почему в спектакле говорят на трасянке.
Страницы
- « первая
- ‹ предыдущая
- …
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- …
- следующая ›
- последняя »